Mütter- und Schwangerenforum

kann mir wer übersetzen--- griechisch---deutsch???

Gehe zu Seite:
10.06.2010 23:07
Zitat von vassiliki:

Zitat von angelsandy:

So, also erstmal danke an alle, die mir helfen wollten, speziell Dusimami, Rinchensarina und dann Bidi.

Es heißt:

Wenn du etwas liebst, lass es frei. KOmmt es zu dir zurück wird es dir immer gehören. Kommt es nicht zurück hat es dir nie gehört.


Das ist richtig uebersetzt worden.Ja , ich weiss ich bin bissl zu spaet !!Schoenen Gruss!!


Trotzdem danke dir!
augustasche
1 Beiträge
21.11.2010 23:58
Ein schöner Text! Und Griechisch ist es auch, genauer gesagt, Neugriechisch. (Leider weiß ich nicht, WER das gesagt oder geschrieben hat, aber übersetzen will ich es für Sie gern).
Was halten Sie davon, wenn wir das Ganze erstmal richtig schreiben, denn die lateinische Transkription ist so'n bischen 'wackelig':

Ἄν ἀγαπᾶς κάτι, ἄς το νὰ φύγει.
Ἄν γυρίσει πίσω, εἶναι δικό σου.
Ἄν ὄχι, δὲν ἦταν ποτέ.

(Gesprochen wird es etwa so ( das ´ bezeichnet die betonte Silbe)
An aghapás káti, ásto na fí-ji.
An jiríssi písso, íne dhikó sou.
An óchi, dhen ítan poté. )

"Wenn du etwas liebst, laß es davonziehen.
Wenn es zurückkommt, gehört es dir.
Wenn aber nicht, hat es dir nie gehört."
Gehe zu Seite:
  • Dieses Thema wurde 0 mal gemerkt