Mütter- und Schwangerenforum

Wie würdet ihr den Namen "Jaron" aussprechen?

Gehe zu Seite:
bluesix
2807 Beiträge
08.05.2017 19:28
Zitat von Katheryna:

Zitat von Mel-Ann:

Ja mit 'ron' hinten dran. Betonung auf der 1. Silbe und kurzes 'o'. Ist gerade im Kommen, der Name, hab zwei Schüler, die so heißen, beide werden "deutsch" gesprochen.


Genau .
Der Name gefällt mir eigentlich, aber ich wäre nicht darauf gekommen, ihn englisch, französisch oder wie auch immer auszusprechen . Das macht ihn irgendwie gleich unsympathischer...


Danke

Ich find Tschäron gerade ganz furchtbar.

Jaron ok. Aber das andere hört sich so verdenglischt an.
08.05.2017 19:28
Jaron, deutsche aussprache. Also so wie es da steht.
Anonym 193731
3 Beiträge
08.05.2017 19:31
Zitat von Katheryna:

Zitat von Mel-Ann:

Ja mit 'ron' hinten dran. Betonung auf der 1. Silbe und kurzes 'o'. Ist gerade im Kommen, der Name, hab zwei Schüler, die so heißen, beide werden "deutsch" gesprochen.


Genau .
Der Name gefällt mir eigentlich, aber ich wäre nicht darauf gekommen, ihn englisch, französisch oder wie auch immer auszusprechen . Das macht ihn irgendwie gleich unsympathischer...


Genau deshalb habe ich hier nachgefragt. Für mich war klar, dass wir ihn deutsch aussprechen würden und plötzlich kommt mein Mann und äussert seine Bedenken betreffend dem Englischen...
08.05.2017 19:33
Tscharon würd ich sagen.
Nina_Nekro
25217 Beiträge
08.05.2017 19:34
Zitat von bluesix:

Zitat von Alaska:

Ich denke, sie meinte das englische "J", also Tschei. Ausgesprochen wird der Name im englischen Tschäron.

Ich hätte ihn tatsächlich englisch ausgesprochen. Hab den im deutschen aber auch noch nie gehört.


Ach, wie ein verkasperter Tschäison ?


Ach so.. da wäre ich ja nun gar nicht drauf gekommen.
So kann man einen eigentlich schönen Namen auch verhunzen.
-M-Y-A-
23388 Beiträge
08.05.2017 19:35
Ja-ron.

Der Name klingt gut.
Alaska
18909 Beiträge
08.05.2017 19:52
Zitat von MamaBär2013:

Zitat von Alaska:

Ich denke, sie meinte das englische "J", also Tschei. Ausgesprochen wird der Name im englischen Tschäron.

Ich hätte ihn tatsächlich englisch ausgesprochen. Hab den im deutschen aber auch noch nie gehört.

Auch wenn du weißt das er Hebräisch ist?

Würde ihn sprechen wie er geschrieben wird.
Ja..ron


Nein, dann natürlich nicht.
Aber ich denke, die TS wollte hören, was man im ersten Augenblick machen würde.
Wie gesagt, ich kenn ihn überhaupt gar nicht im deutschen.

PS: Für mich wäre das übrigens dann das Ausschlusskriterium. Ich hätte echt panische Angst davor, dass mein Junge zu einem Jason-Jeremy-Pascal abgestempelt wird.

Wenn der Name hier gängig wäre und es für die Menschen in meinem Umfeld sofort klar wäre, wie er ausgesprochen wird, hätte ich kein Problem mit dem Namen.
krabbelkäferalarm
165 Beiträge
08.05.2017 19:59
Zitat von Mel-Ann:

Ja mit 'ron' hinten dran. Betonung auf der 1. Silbe und kurzes 'o'. Ist gerade im Kommen, der Name, hab zwei Schüler, die so heißen, beide werden "deutsch" gesprochen.


Genau so kenne ich es auch.
Ich mag den Namen.
08.05.2017 20:04
Spontan hab ich ihn Dscharon ausgesprochen.
bluesix
2807 Beiträge
08.05.2017 20:06
Also von mir aus hätte ich ihn jetzt nicht englisch ausgesprochen.
Ehrlich gesagt würde ich glaube ich auch etwas schief gucken wenn mir den jemand auf englisch kommunizieren würde
MamaBär2013
2815 Beiträge
08.05.2017 20:28
Zitat von Alaska:

Zitat von MamaBär2013:

Zitat von Alaska:

Ich denke, sie meinte das englische "J", also Tschei. Ausgesprochen wird der Name im englischen Tschäron.

Ich hätte ihn tatsächlich englisch ausgesprochen. Hab den im deutschen aber auch noch nie gehört.

Auch wenn du weißt das er Hebräisch ist?

Würde ihn sprechen wie er geschrieben wird.
Ja..ron


Nein, dann natürlich nicht.
Aber ich denke, die TS wollte hören, was man im ersten Augenblick machen würde.
Wie gesagt, ich kenn ihn überhaupt gar nicht im deutschen.

PS: Für mich wäre das übrigens dann das Ausschlusskriterium. Ich hätte echt panische Angst davor, dass mein Junge zu einem Jason-Jeremy-Pascal abgestempelt wird.

Wenn der Name hier gängig wäre und es für die Menschen in meinem Umfeld sofort klar wäre, wie er ausgesprochen wird, hätte ich kein Problem mit dem Namen.

Glaub das ist wieder so ein Bundeslandding.
Kommt drauf an wo du wohnst, ich glaub nicht das bei mir in der Ecke den einer auf englisch verstümmeln würde. Wäre mir auch nicht eingefallen sonst wäre Jaro nie in unsere Auswahl gekommen. Aber was soll ich sagen sascha heißt mit zweitnamen Arian und ich wurde gefragt wie das ausgesprochen wird .
Metalgoth
17541 Beiträge
08.05.2017 20:28
Ich hatte einen Jaron im Kindergarten (also bei der Arbeit) und wäre nie auf die Idee gekommen, den Namen englisch auszusprechen.
Deutsch gefällt er mir ganz gut auch, wenn ich ihn nicht vergeben würde.
MamaBär2013
2815 Beiträge
08.05.2017 20:30
Zitat von MamaBär2013:

Zitat von Alaska:

Zitat von MamaBär2013:

Zitat von Alaska:

Ich denke, sie meinte das englische "J", also Tschei. Ausgesprochen wird der Name im englischen Tschäron.

Ich hätte ihn tatsächlich englisch ausgesprochen. Hab den im deutschen aber auch noch nie gehört.

Auch wenn du weißt das er Hebräisch ist?

Würde ihn sprechen wie er geschrieben wird.
Ja..ron


Nein, dann natürlich nicht.
Aber ich denke, die TS wollte hören, was man im ersten Augenblick machen würde.
Wie gesagt, ich kenn ihn überhaupt gar nicht im deutschen.

PS: Für mich wäre das übrigens dann das Ausschlusskriterium. Ich hätte echt panische Angst davor, dass mein Junge zu einem Jason-Jeremy-Pascal abgestempelt wird.

Wenn der Name hier gängig wäre und es für die Menschen in meinem Umfeld sofort klar wäre, wie er ausgesprochen wird, hätte ich kein Problem mit dem Namen.

Glaub das ist wieder so ein Bundeslandding.
Kommt drauf an wo du wohnst, ich glaub nicht das bei mir in der Ecke den einer auf englisch verstümmeln würde. Wäre mir auch nicht eingefallen sonst wäre Jaro nie in unsere Auswahl gekommen. Aber was soll ich sagen sascha heißt mit zweitnamen Arian und ich wurde gefragt wie das ausgesprochen wird .

Achso ich wurde auch schon gefragt wie Sascha geschrieben wird
Alaska
18909 Beiträge
08.05.2017 20:31
Zitat von MamaBär2013:

Zitat von Alaska:

Zitat von MamaBär2013:

Zitat von Alaska:

Ich denke, sie meinte das englische "J", also Tschei. Ausgesprochen wird der Name im englischen Tschäron.

Ich hätte ihn tatsächlich englisch ausgesprochen. Hab den im deutschen aber auch noch nie gehört.

Auch wenn du weißt das er Hebräisch ist?

Würde ihn sprechen wie er geschrieben wird.
Ja..ron


Nein, dann natürlich nicht.
Aber ich denke, die TS wollte hören, was man im ersten Augenblick machen würde.
Wie gesagt, ich kenn ihn überhaupt gar nicht im deutschen.

PS: Für mich wäre das übrigens dann das Ausschlusskriterium. Ich hätte echt panische Angst davor, dass mein Junge zu einem Jason-Jeremy-Pascal abgestempelt wird.

Wenn der Name hier gängig wäre und es für die Menschen in meinem Umfeld sofort klar wäre, wie er ausgesprochen wird, hätte ich kein Problem mit dem Namen.

Glaub das ist wieder so ein Bundeslandding.
Kommt drauf an wo du wohnst, ich glaub nicht das bei mir in der Ecke den einer auf englisch verstümmeln würde. Wäre mir auch nicht eingefallen sonst wäre Jaro nie in unsere Auswahl gekommen. Aber was soll ich sagen sascha heißt mit zweitnamen Arian und ich wurde gefragt wie das ausgesprochen wird .


Keine Ahnung, bin aus dem tiefen Süden, wie du weißt. Ich hab den Namen hier noch nie gehört.
Bevor ich ihn deutsch aussprechen würde, würde ich ihn sogar noch französisch aussprechen "Scharon". Wie Jamón, den Schinken.

Wie gesagt, ist das was norddeutsches oder so, keine Ahnung. Wenn er hier gängig wäre, fänd ich ihn jetzt nicht einmal schlecht.
Aber scheinbar ist er auch bei der TS nicht gängig, sonst würde sie nicht fragen, wie die anderen ihn aussprechen.

Bei Jonas wäre ich nie auf die Idee gekommen, so einen Thread zu eröffnen. Trotz "J" vorne, aber den kennt einfach jeder.
MamaBär2013
2815 Beiträge
08.05.2017 20:34
Zitat von Alaska:

Zitat von MamaBär2013:

Zitat von Alaska:

Zitat von MamaBär2013:

...


Nein, dann natürlich nicht.
Aber ich denke, die TS wollte hören, was man im ersten Augenblick machen würde.
Wie gesagt, ich kenn ihn überhaupt gar nicht im deutschen.

PS: Für mich wäre das übrigens dann das Ausschlusskriterium. Ich hätte echt panische Angst davor, dass mein Junge zu einem Jason-Jeremy-Pascal abgestempelt wird.

Wenn der Name hier gängig wäre und es für die Menschen in meinem Umfeld sofort klar wäre, wie er ausgesprochen wird, hätte ich kein Problem mit dem Namen.

Glaub das ist wieder so ein Bundeslandding.
Kommt drauf an wo du wohnst, ich glaub nicht das bei mir in der Ecke den einer auf englisch verstümmeln würde. Wäre mir auch nicht eingefallen sonst wäre Jaro nie in unsere Auswahl gekommen. Aber was soll ich sagen sascha heißt mit zweitnamen Arian und ich wurde gefragt wie das ausgesprochen wird .


Keine Ahnung, bin aus dem tiefen Süden, wie du weißt. Ich hab den Namen hier noch nie gehört.
Bevor ich ihn deutsch aussprechen würde, würde ich ihn sogar noch französisch aussprechen "Scharon". Wie Jamón, den Schinken.

Wie gesagt, ist das was norddeutsches oder so, keine Ahnung. Wenn er hier gängig wäre, fänd ich ihn jetzt nicht einmal schlecht.
Aber scheinbar ist er auch bei der TS nicht gängig, sonst würde sie nicht fragen, wie die anderen ihn aussprechen.

Bei Jonas wäre ich nie auf die Idee gekommen, so einen Thread zu eröffnen. Trotz "J" vorne, aber den kennt einfach jeder.

Siehst du, das mein ich du im Süden bist unsicher ich aus dem Norden stammend (und in der Pfalz geparkt )finde es eindeutig .

Gehe zu Seite:
  • Dieses Thema wurde 2 mal gemerkt