Müssen Namen immer „idiotensicher“ geschrieben sein ?
09.05.2018 10:38
Finja muss schon von der Schreibweise her so ausgesprochen werden, wie ihr das macht.
Enja dann allerdings auch. Der Name wird nunmal mit kurzem E gesprochen. Ihr habt echt Humor, der anderen Tochter dann bewusst diese Verwirrung anzutun.
Dann müsstet ihr schon Ehnia schreiben, dann passt eure Aussage. Und das sieht ausgedacht aus.
Fabiane ist ja völlig falsch. Hätte, wie Obsi schreibt, wohk eine Fabienne werden sollen.
Also generell Augen auf bei der Namenswahl. Dann tut man auch dem Kind einen Gefallen.
Enja dann allerdings auch. Der Name wird nunmal mit kurzem E gesprochen. Ihr habt echt Humor, der anderen Tochter dann bewusst diese Verwirrung anzutun.
Dann müsstet ihr schon Ehnia schreiben, dann passt eure Aussage. Und das sieht ausgedacht aus.
Fabiane ist ja völlig falsch. Hätte, wie Obsi schreibt, wohk eine Fabienne werden sollen.
Also generell Augen auf bei der Namenswahl. Dann tut man auch dem Kind einen Gefallen.
09.05.2018 10:40
Das patenkind meiner schwester heiist.... Sahryna....
Sarina gesprochen
Man kanns da übertreiben.
Sarina gesprochen
Man kanns da übertreiben.
09.05.2018 10:41
Zitat von born-in-helsinki:
Das patenkind meiner schwester heiist.... Sahryna....
Sarina gesprochen
Man kanns da übertreiben.
Na, Hauptsache anders und besonders.
09.05.2018 10:57
Zitat von Obsidian:
Zitat von wolkenschaf:
Zitat von kullerkeks74:
Meine Jüngste Tochter . Heißt Fabiane . Jedoch Fabjien gesprochen .
Auf den Ämtern wurde da spontan schon oft ein Fabian draus gemacht .
Bei "Fabiane" würde ich ehrlich gesagt auch nicht auf die Idee kommen, den "Fabjien" auszusprechen . Den würde ich immer sprechen wie geschrieben.
Es ist halt auch schlicht falsch geschrieben. Eine "Fabjien" muss ich dann halt auch Fabienne nennen. Fabiane spricht man nunmal nicht so aus. In keiner Sprache.
Nein . Ich habe Fabijen gesagt im Op . und sie Wurde so geschrieben . . Auch sonst . wird sie richtig ausgessprochen , wenn ich mit ihr wo hingehe . Keiner kommt auf die Idee sie fabiane auszusprechen . Nur ab und zu wird eben ein Fabian draus . aslo ein junge .
Aber in der Schule , kiga oder sonst wo . keine Probleme .
09.05.2018 10:58
Zitat von born-in-helsinki:
Das patenkind meiner schwester heiist.... Sahryna. ...
Sarina gesprochen
Man kanns da übertreiben.
Das hätte ich niemals ausgesprochen bekommen
Also wir standen auch vor der überlegung wie wir den Namen unseres Zwerges schreiben.
Wir haben uns für die klassische Schreibweise von Riley entschieden und nicht die irische, dass hätte man zwar lesen können, aber sieht halt für viele Leute falsch aus.
09.05.2018 11:01
Zitat von kullerkeks74:
Zitat von Obsidian:
Zitat von wolkenschaf:
Zitat von kullerkeks74:
Meine Jüngste Tochter . Heißt Fabiane . Jedoch Fabjien gesprochen .
Auf den Ämtern wurde da spontan schon oft ein Fabian draus gemacht .
Bei "Fabiane" würde ich ehrlich gesagt auch nicht auf die Idee kommen, den "Fabjien" auszusprechen . Den würde ich immer sprechen wie geschrieben.
Es ist halt auch schlicht falsch geschrieben. Eine "Fabjien" muss ich dann halt auch Fabienne nennen. Fabiane spricht man nunmal nicht so aus. In keiner Sprache.
Nein . Ich habe Fabijen gesagt im Op . und sie Wurde so geschrieben . . Auch sonst . wird sie richtig ausgessprochen , wenn ich mit ihr wo hingehe . Keiner kommt auf die Idee sie fabiane auszusprechen . Nur ab und zu wird eben ein Fabian draus . aslo ein junge .
Aber in der Schule , kiga oder sonst wo . keine Probleme .
Naja, im OP hats dann halt echt jemand falsch geschrieben
Bei den üblichen Anlaufstellen sprecht ihr den Namen dann wohl eben auch mit aus und die Leute merken sich das dann dankenswerterweise.
Aber für die gewünschte Aussprache ist es die falsche Schreibweise, da beißt die Maus keinen Faden ab.
09.05.2018 11:08
Zitat von Obsidian:
Zitat von kullerkeks74:
Zitat von Obsidian:
Zitat von wolkenschaf:
...
Es ist halt auch schlicht falsch geschrieben. Eine "Fabjien" muss ich dann halt auch Fabienne nennen. Fabiane spricht man nunmal nicht so aus. In keiner Sprache.
Nein . Ich habe Fabijen gesagt im Op . und sie Wurde so geschrieben . . Auch sonst . wird sie richtig ausgessprochen , wenn ich mit ihr wo hingehe . Keiner kommt auf die Idee sie fabiane auszusprechen . Nur ab und zu wird eben ein Fabian draus . aslo ein junge .
Aber in der Schule , kiga oder sonst wo . keine Probleme .
Naja, im OP hats dann halt echt jemand falsch geschrieben
Bei den üblichen Anlaufstellen sprecht ihr den Namen dann wohl eben auch mit aus und die Leute merken sich das dann dankenswerterweise.
Aber für die gewünschte Aussprache ist es die falsche Schreibweise, da beißt die Maus keinen Faden ab.
Ich kenne aber noch 2 weitere Kinder die auch so geschrieben werden und so ausgesprochen werden. - im Standesamt wurde mir die schreibweiße bestädigt . das ist möglich
09.05.2018 11:11
Finja ist eigentlich eindeutig....spielt da eventuell ein Dialekt rein ,das er so falsch ausgesprochen wird?
Enya wird kurz gesprochen,ausser ihr fügt ein H hinzu.Da ist eine falsche Aussprache vorprogrammiert.
....aber allgemein,wenn ich meinem Kind einen Namen gebe und dieser kurios und exotisch geschrieben bzw. ausgesprochen werden muss ,darf ich mich über falsche Aussprache oder Schreibweise nicht wundern.Selbst bei sehr klaren Namen gibt es ja schon Verwechslungen....da ist seltenes Vorkommen und hauptsache viele j,i,y,c,k,ph,f ', eben nicht immer prickelnd für das Kind.
Enya wird kurz gesprochen,ausser ihr fügt ein H hinzu.Da ist eine falsche Aussprache vorprogrammiert.
....aber allgemein,wenn ich meinem Kind einen Namen gebe und dieser kurios und exotisch geschrieben bzw. ausgesprochen werden muss ,darf ich mich über falsche Aussprache oder Schreibweise nicht wundern.Selbst bei sehr klaren Namen gibt es ja schon Verwechslungen....da ist seltenes Vorkommen und hauptsache viele j,i,y,c,k,ph,f ', eben nicht immer prickelnd für das Kind.
09.05.2018 11:12
Zitat von kullerkeks74:
Zitat von Obsidian:
Zitat von kullerkeks74:
Zitat von Obsidian:
...
Nein . Ich habe Fabijen gesagt im Op . und sie Wurde so geschrieben . . Auch sonst . wird sie richtig ausgessprochen , wenn ich mit ihr wo hingehe . Keiner kommt auf die Idee sie fabiane auszusprechen . Nur ab und zu wird eben ein Fabian draus . aslo ein junge .
Aber in der Schule , kiga oder sonst wo . keine Probleme .
Naja, im OP hats dann halt echt jemand falsch geschrieben
Bei den üblichen Anlaufstellen sprecht ihr den Namen dann wohl eben auch mit aus und die Leute merken sich das dann dankenswerterweise.
Aber für die gewünschte Aussprache ist es die falsche Schreibweise, da beißt die Maus keinen Faden ab.
Ich kenne aber noch 2 weitere Kinder die auch so geschrieben werden und so ausgesprochen werden. - im Standesamt wurde mir die schreibweiße bestädigt . das ist möglich
bzw im Standesamt bei der Abholung der Geburtsturkunde hat sie den namen so Vorgelesen , wie ich wolte . Obwohl ja Fabiane stand . von daher . dachte ich nie . das es nicht okey oder gar falsch sein kann . Ich fand den namen so im namensbuch . und mir gefiel er .
09.05.2018 11:13
Zitat von born-in-helsinki:
Das patenkind meiner schwester heiist.... Sahryna....
Sarina gesprochen
Man kanns da übertreiben.
Eine Schahrünaa wäre das hier.....ohweh!
09.05.2018 11:13
Finja würde ich auch Fienja sprechen.
Enya mit y als Ehnja, Enja als Ennja, kann nicht begründen warum, wahrscheinlich wegen der russisch anmutenden "nj"-Folge und weil man eben auch Tannja und Annja sagt und nicht Tahnja und Ahnja. Womit ich mir selbst widerspreche, weil ich Finja trotzdem Fienja aussprechen würde.
Aber ich sag auch z.B. "Jahn" zu Jan. Dann ist mir mal aufgefallen, dass man in Norddeutschland aus mir nicht nachvollziehbaren Gründen "Jann" sagt (aber Jahna und nicht Janna?!). Ich glaub, so ganz treibt man es den Leuten nicht aus. Es gibt ja eben auch regionale Unterschiede in der Aussprache der Namen.
Enya mit y als Ehnja, Enja als Ennja, kann nicht begründen warum, wahrscheinlich wegen der russisch anmutenden "nj"-Folge und weil man eben auch Tannja und Annja sagt und nicht Tahnja und Ahnja. Womit ich mir selbst widerspreche, weil ich Finja trotzdem Fienja aussprechen würde.
Aber ich sag auch z.B. "Jahn" zu Jan. Dann ist mir mal aufgefallen, dass man in Norddeutschland aus mir nicht nachvollziehbaren Gründen "Jann" sagt (aber Jahna und nicht Janna?!). Ich glaub, so ganz treibt man es den Leuten nicht aus. Es gibt ja eben auch regionale Unterschiede in der Aussprache der Namen.
09.05.2018 11:16
Zitat von kullerkeks74:
Zitat von Obsidian:
Zitat von kullerkeks74:
Zitat von Obsidian:
...
Nein . Ich habe Fabijen gesagt im Op . und sie Wurde so geschrieben . . Auch sonst . wird sie richtig ausgessprochen , wenn ich mit ihr wo hingehe . Keiner kommt auf die Idee sie fabiane auszusprechen . Nur ab und zu wird eben ein Fabian draus . aslo ein junge .
Aber in der Schule , kiga oder sonst wo . keine Probleme .
Naja, im OP hats dann halt echt jemand falsch geschrieben
Bei den üblichen Anlaufstellen sprecht ihr den Namen dann wohl eben auch mit aus und die Leute merken sich das dann dankenswerterweise.
Aber für die gewünschte Aussprache ist es die falsche Schreibweise, da beißt die Maus keinen Faden ab.
Ich kenne aber noch 2 weitere Kinder die auch so geschrieben werden und so ausgesprochen werden. - im Standesamt wurde mir die schreibweiße bestädigt . das ist möglich
Den Namen Fabiane gibt es ja, aber der spricht sich eben Fa-bi-(j)a-ne. Nicht Fabienne (Fabijen).
09.05.2018 11:17
Zitat von kullerkeks74:
Zitat von Obsidian:
Zitat von wolkenschaf:
Zitat von kullerkeks74:
Meine Jüngste Tochter . Heißt Fabiane . Jedoch Fabjien gesprochen .
Auf den Ämtern wurde da spontan schon oft ein Fabian draus gemacht .
Bei "Fabiane" würde ich ehrlich gesagt auch nicht auf die Idee kommen, den "Fabjien" auszusprechen . Den würde ich immer sprechen wie geschrieben.
Es ist halt auch schlicht falsch geschrieben. Eine "Fabjien" muss ich dann halt auch Fabienne nennen. Fabiane spricht man nunmal nicht so aus. In keiner Sprache.
Nein . Ich habe Fabijen gesagt im Op . und sie Wurde so geschrieben . . Auch sonst . wird sie richtig ausgessprochen , wenn ich mit ihr wo hingehe . Keiner kommt auf die Idee sie fabiane auszusprechen . Nur ab und zu wird eben ein Fabian draus . aslo ein junge .
Aber in der Schule , kiga oder sonst wo . keine Probleme .
Ich würde den Namen auch spontan wie "Fabian" aussprechen, allerdings mit Betonung auf der Endung, ohne dass ich damit einen Jungen meinen würde. Diese Namen auf -ane mit der Aussprache ['an] sind im Französischen eindeutig weiblich, weil das männliche Pendant auf einen Nasalvokal enden würde. Vielleicht ist es einfach ein Missverständnis.
Die Aussprache "Fabijen" kann ich mir nun auch nicht herleiten, denn - wie Obsidian richtig sagt - die graphischen Zeiten für die Vokale haben doch in den allermeisten Sprachen der Welt eine relativ (!) eindeutige und ähnliche (!) lautliche Entsprechung. Vereinfacht: Ein a ist eben ein a und ein e ist ein e. Mal abgesehen vom Katalanischen vielleicht.
09.05.2018 11:17
Zitat von white.rose:
Zitat von kullerkeks74:
Zitat von Obsidian:
Zitat von kullerkeks74:
...
Naja, im OP hats dann halt echt jemand falsch geschrieben
Bei den üblichen Anlaufstellen sprecht ihr den Namen dann wohl eben auch mit aus und die Leute merken sich das dann dankenswerterweise.
Aber für die gewünschte Aussprache ist es die falsche Schreibweise, da beißt die Maus keinen Faden ab.
Ich kenne aber noch 2 weitere Kinder die auch so geschrieben werden und so ausgesprochen werden. - im Standesamt wurde mir die schreibweiße bestädigt . das ist möglich
Den Namen Fabiane gibt es ja, aber der spricht sich eben Fa-bi-(j)a-ne. Nicht Fabienne (Fabijen).
Es käme ja auch niemand auf die Idee, eine Christiane als "Kristijenn" auszusprechen.
09.05.2018 11:24
Wie viele bereits sagten Finja ist eindeutig. Enya wäre bei mir aber eben auch kurz gesprochen.
Ich finde es schon wichtig, dass der Name in gewisserweise idiotensicher ist. Nicht wegen der anderen sondern wegen meinem Kind.
Joshua wird hier leider auch super oft englisch ausgesprochen. Selbst Viktoria mit k !!! Wird hier englisch ausgesprochen, was ich nun absolut nicht verstehen kann. Vor allem bei meiner Tochter nicht.
Ich hoffe das Christian eindeutiger als eindeutig ist
Ich finde es schon wichtig, dass der Name in gewisserweise idiotensicher ist. Nicht wegen der anderen sondern wegen meinem Kind.
Joshua wird hier leider auch super oft englisch ausgesprochen. Selbst Viktoria mit k !!! Wird hier englisch ausgesprochen, was ich nun absolut nicht verstehen kann. Vor allem bei meiner Tochter nicht.
Ich hoffe das Christian eindeutiger als eindeutig ist
- Dieses Thema wurde 16 mal gemerkt